Kiadás: Kossuth
kiadó Zrt., 2014
Első megjelenés: Days of Blood and Starlight, 2012
Oldalak száma: 368
Fordító:
Gálvölgyi Judit
Fülszöveg:
„A kék hajú Karou végre
megkapta a választ a kérdéseire. Már tudja, ki is ő, mi is ő valójában. Ezzel a tudással együtt
azonban fény derül egy másik titokra is. Egy titokra, amelyet szeretne meg nem
történtté tenni: az ellenséget szerette, aki elárulta - és a világ szenvedett
miatta.
A világsikerű Füst
és csont leánya folytatásában Karounak
döntenie kell, milyen áldozatot képes hozni népe megmentéséért. Karou és Akiva
a háborúban ismét ellenséges oldalon áll. Szépséggel, szomorúsággal és
titkokkal teli történetük újra az emberi világban ér össze.
A lány, mint új
feltámasztó szörnyű hadsereget teremt, Akiva közben az angyalok gonoszsága
ellen harcol.
Születhet vajon új remény
az elveszett álmokból?”
Ebben a részben a hangsúlyt az angyalok és a kimérák
közti háború kapja meg.
A dráma, a keserűség és a karaktereknek az önmagukkal
való harca adja a fő vonalat.
Karou kénytelen segíteni a kimérákat, hiszen már
csak ő maradt feltámasztóként életben, így az ő feladata, hogy a hadsereget
létrehozza. Régi életét hátrahagyva saját társai rabja tulajdonképpen, hiszen
bármennyire is szabadnak tűnik, amint megpróbálna lelépni, elkapnák.
Eközben Akiva és társai sorra ölik a kimérákat, bár
ez egyáltalán nem tetszik néhányuknak. Akiva fellázad, és ez olyan események
sorát indítja el, ami kihatással van mindkét faj életére. Sőt még az emberek
világára is.
Az egész könyv hangulata sötét és nyomasztó, egy-két
pillanatra mutatja meg csupán az írónő, hogy van fény az alagút végén.
Az érzelmek remekül vannak ábrázolva, a harcban még
azok is összefognak, akik egyébként nem rajonganak egymásért.
Bepillantást nyerhetünk a császár palotájába, és
életébe. Kegyetlensége nem ismer határokat. Képe bárkit feláldozni a saját
épsége és a kimérák pusztulása érdekében.
Karou feladatát is megismerjük, a felélesztés nem is
olyan egyszerű, és ennek leginkább a lány issza meg a levét.
Szerettem ezt a könyvet olvasni, és nagyon vártam
is, hogy végre megjelenjen magyarul. Úgy érzem, megérte, mert az írónő stílusa
az egyik kedvencem.
Azonban akadtak problémáim a magyar kiadással. Rengeteg
helyen voltak elgépelések. Lemaradt betűk, rossz névelők. Ez rontott az olvasás
élményén. Remélem, hogy legközelebb jobban odafigyelnek majd erre.
Idézet:
„Akiva, az ellensége elhozta a füstölőt, amelyben…
amelyben ott lehet… Kénkő.
Karou egyetlen mozdulattal kinyitotta a füstölőt.
Egy fél másodpercre. A lélek megérintette az érzékszerveit. Már tudta.”
/Vér és csillagfény napjai 231. oldal /
Spoiler:
A kedvenc részem:
Amikor kiderül, hogy a Fehér Farkas testében Ziri
lelke van. A feszültég után, a Farkas viselkedése megváltozott, érezhető volt,
hogy valami megváltozott. Remek fordulat, hogy Ziri lelkét ültették a testbe és
erről csupán páran tudtak. Imádtam azt a részt.
50
könyv 1 év alatt kihívás:
Ezen nem sokat gondolkodtam, hiszen kézenfekvő, nekem legalábbis.7. egy könyvet, aminek szereplői nem emberek.
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése